K U R S   J Ę Z Y K A   N I E M I E C K I E G O

Niemieckie słówka i zwroty transportowe


Przydatny zasób słówek na początek pracy w Niemczech :


LKW - ciężarówka

Anhänger - przyczepa

Kreisverkehr - rondo

Kreuzung - skrzyżowanie

Ladepunkt - miejsce załadunku

Erholungsraum - pokój do odpoczynku

Tempolimit - ograniczenie prędkości

Arbeitszeit des Fahrers - czas pracy kierowcy

Strafe - kara

Blitzer - radar

Verkehrsunfall - wypadek drogowy

Autobahn - autostrada

Umleitungen - objazd

Frachtbrief - list przewozowy

Bremsen - hamulce

Autowerkstatt - warsztat samochodowy

Ruhezeit - czas odpoczynku

Versicherung - ubezpieczenie

Feierabend - koniec pracy

Gabelstapler - widlak

Autowaschanlage - myjnia samochodowa

Werkstatt - warsztat samochodowy

Aufhängung - zawieszenie

Schmierfett - smar

Drahtbürste - szczotka druciana

Warnweste - kamizelka odblaskowa

Erste-Hilfe-Kasten - apteczka

Dusche - prysznic

Waschbecken - umywalka

Büfett - bufet

Schweinshaxe mit Bier - golonka z piwem

Blinker - migacz

Getriebe - skrzynia biegów

Kupplung - sprzęgło

Stoßstange - zderzak 

Spiegel - lusterko

Windschutzscheibe - szyba

Radkasten - nadkole

Bremsleitungen - przewody hamulcowe 

Straßenkontrolle - kontrola drogowa



Przydatne zwroty transportowe do pracy w Niemczech :


1) Ich bin Berufskraftfahrer, ich wurde von der Firma Delta HR geschickt.

1) Jestem kierowcą zawodowym, przyjechałem z firmy Delta HR

2) Es tut mir sehr leid für die Verspätung, aber es gab einen Verkehrsstau.

2)Jest mi bardzo przykro za spóźnienie ale był korek.

3) Ich werde nicht wie geplant kommen können, ich hatte ein Problem mit dem LKW.

3) Niestety nie przyjadę tak jak to było zaplanowane , miałem problem z ciężarówką.


4) Ich habe zwanzig Paletten mit Saft mitgebrach.

4) Przywiozłem dwadzieścia palet z sokiem.


5) Ist es möglich, rückwärts zu fahren, um eine Ladung an der Rampe zu entladen?

5) Czy da się podjechać tyłem by rozładować ładunek na rampie?


6) Meine Fahrstunden gehen bald zu Ende und ich suche schon nach einem Parkplatz, um zu pausieren.

6) Za niedługo kończy mi się czas pracy kierowcy i jadę szukać już wolnego miejsca na parkingu by zrobić pauzę.

7) Mir geht gleich der Sprit aus, also muss ich anhalten und auftanken.

7) Za niedługo skończy mi sie paliwo więc muszę zjechać by zatankować.

8) Ich habe die Geschwindigkeitsbegrenzung nur um 10 km/h überschritten. Ich bitte um eine Verwarnung und verspreche, es nie wieder zu tun.

8) Przekroczyłem prędkość tylko o 10 na godzinę , proszę o pouczenie i obiecuje że już nigdy więcej tak nie zrobię.

9) Kann ich an dieser Stelle parken?

9) Czy mogę zaparkować w tym miejscu?

10) Ich muss jetzt aufbrechen, ich habe in zwei Stunden eine Entladung in Berlin.

10) Muszę już jechać , mam rozładunek za dwie godziny w Berlinie.

 


Adres:
Piłsudskiego 74/320
50-020 Wrocław
woj. dolnośląskie

© Wszelkie prawa zastrzeżone